دکتر محقق با تشریح تاریخچه ترجمه در تمدن اسلامی، سلمان فارسی را نخستین مترجم قرآن کریم دانست و با اشاره به ترجمه دکتر حدادعادل از قرآن کریم، تأکید کرد: دکتر حدادعادل در ترجمه قرآن رعایت عامه مردم را کرده است.
نشست «ویژگیهای زبانی و ادبی ترجمه دکتر حدادعادل از قرآن کریم» دوشنبه ۱۸ مهرماه با سخنرانی دکتر مهدی محقق، استاد بهاء الدین خرمشاهی و دکتر حداد عادل در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد.
دکتر مهدی محقق در این نشست طی سخنانی به موضوع «ترجمه در تمدن اسلامی» پرداخت و گفت: ترجمان به معنی ترجمه هم در ادب فارسی و هم در ادب عربی به کار رفته است؛ در کتاب «ترجمان القرآن» میرزا شریف جرجانی به اشتباه «ترجمان» را معرب «ترزبان» گفتهاند در حالیکه اینطور نیست و این از کلمه ترگوم یا ترجوم گرفته شده و «ترگوم» ترجمه آرامی بوده که از انجیل به عمل آمده است.
ادامه مطلب
رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه بخش نینامه کتاب مولانا در مثنوی مانند سوره فاتحهالکتاب در آغاز قرآن است، گفت: مهمترین پیام مولانا در مثنوی، عشق است.
دکتر حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در همایش بین المللی “از بلخ تا قونیه” که در تالار رسول اکرم (ص) مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی برگزار شد با تشکر و خوشآمدگویی به مهمانان و مولاناشناسانی که از سایر کشورها به این همایش آمدند، بیان داشت: از مرکز دایرهالمعارف اسلامی که به برگزاری بزرگداشت مولانا اهتمام ورزیدهاند کمال تشکر را داریم.
وی افزود: بنده مناسب دیدم در عرایض خود و در روز افتتاحیه به نینامه مولانا بپردازم چرا که مثنوی، میوه عمر مولانا است.
دکتر حداد عادل ادامه داد: مثنوی، میوه عمر مولانا است یعنی ترکیب بههنجاری بوده است. یعنی ترکیب بههنجاری از علم و عشق است؛ مثنوی در نیمه اول عمر مولانا و برخی از اشعار برای نیمه دوم عمر آن است و آن شورگی و شیفتگی که در مولانای عامل وقتی با ملاقات شمس آغاز شد ارتباط آن را با زندگی عادی گسیخته است و آن را مجذوب کرده و در حال استقراء قرار داد. به نوعی او مانند سیلی آشفته و ویرانگر بود.
ادامه مطلب
رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: مسجد باید کانون بصیرت و بصیرتافزایی باشد تا مردم در زمان بروز فتنه در جامعه دچار سردرگمی نشوند، زیرا در زمان بروز فتنه فضای جامعه غبارآلود میشود و تنها ابزار گذر از غبار فتنه بصیرت و آگاهی از شرایط زمان است.
دکتر حداد عادل پنجشنبه شب در گردهمایی مشترک ائمه جماعات و جامعه مدرسین حوزه علمیه قم گفت: مسجد وسیعترین عرصه ارتباط مردم با روحانیت و مهمترین پایگاه اسلام در بطن جامعه است.
وی خاطرنشان کرد: با توجه به تاثیرگذاری و اهمیت مساجد در نظام اسلامی، اگر مساجد به خوبی اداره شوند میتوان به آینده و سرنوشت اسلام و مسلمین امیدوار باشیم.
ادامه مطلب
رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس روز گذشته (سهشنبه۲۲ آذرماه) در نخستین نشست تخصصی “تهاجمی از جنس فرهنگ” در سینما دانش آموز یزد گفت: همواره برای مردم یزد احترام قائلم و از حدود ۵۰ سال پیش در زمان دانشجویی خود و با رفت و آمدهایی که با مردم یزد داشتهام، آنها را متدینتر و جدیتر و ثابت عقیدهتر از دیگران میدانم.
دکتر حداد عادل گفت: این شهر قامتی بلند قامت در برابر سختیهای طبیعت است و به همت این مردم چراغ تمدن و تمدن اسلامی روشن نگه داشته است که باید به این پشتکار آفرین گفت و راه نجات ایران تبعیت مردم کشور از مردم یزد در زمینههای تدین قناعت و پشتکار است.
ادامه مطلب
دوازدهمین نشست ماهانه فرهنگستان زبان و ادب فارسی با موضوع “ویژگی های زبانی و ادبی ترجمه دکتر حداد عادل از قرآن کریم” هجدهم مهر ماه برگزار شد.
متن خبر را در ادامه مطلب بخوانید
ادامه مطلب
رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس در همایش بینالمللی علامه بدیعالزمان سعید نورسی با اشاره به نقش علامه نورسی در گسترش آموزههای اسلامی در ترکیه تأکید کرد: وی همیشه دغدغه اسلام و دغدغه جایگزین نشدن مفاهیم دیگر به جای اسلام را داشت.
دکتر حداد عادل، رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس با تقدیر از دانشگاه مذاهب اسلامی برای برپایی این همایش اظهار داشت: در دوران معاصر از احوال یکدیگر در کشورهای مختلف بیخبریم؛ این چراغ پر نور تمدن غربی که تحت عنوان تجدد در چشمهای ما تابیده شده، باعث شده است که ما اطراف خود را نبینیم.
وی افزود: روابط دیرینهای که کشورهای اسلامی پیش از این داشتند در حال حاضر از هم گسیخته شده است و کشورهای اسلامی از حال یکدیگر بیخبرند؛ این یک ضعف و نقص است و باید جبران شود؛ خصوصاً در دورانی که بیداری اسلامی فرا رسیده است و مسلمانان به یک آگاهی اجتماعی، سیاسی و فرهنگی دست پیدا کردهاند ضمن اینکه ما باید بر این ضعف فائق آییم و این عیب را برطرف کرده و یکدیگر را بشناسیم.
ادامه مطلب
مقاله بایستگیِ ترجمه قرآن درگذرِ زمان با نگاهی به ترجمه غلامعلی حداد عادل
نویسنده: محمدمهدی رکنی یزدی
منتشر شده در فصلنامه مشکوه ، سال سی ام، شماره ۱۱۱
متن مقاله را در ادامه مطلب بخوانید
ادامه مطلب