آیتالله محمدعلی تسخیری گفت: هیچ زبانی نمیتواند معانی کلی قرآن را منتقل کند و زبان فارسی نیز از این قاعده جدا نیست، در این بین ترجمه دکتر حداد عادل تا حدود زیادی توانسته مفاهیم را به خوبی منتقل کند و امیدوارم این اثر بتواند پاسخگوی نیاز مخاطبان فارسی زبان قرآن کریم باشد.
به گزارش ستاد خبری نوزدهمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم، آیتالله تسخیری افزود: هیچ زبانی نمیتواند معانی کلی قرآن را منتقل کند و زبان فارسی نیز از این قاعد جدا نیست، به طوری که در سالهای اخیر شاهد ترجمههای قدیم و جدیدی از قرآن کریم به زبان فارسی بودهایم که بسیاری از آنها نتوانستهاند با نسخه اصلی و عربی قرآن کریم برابری کنند و در این بین ترجمه دکتر حداد عادل تا حدود زیادی توانسته مفاهیم را به خوبی منتقل کند و امیدوارم این اثر بتواند پاسخگوی نیاز مخاطبان فارسی زبان قرآن کریم باشد.
ادامه مطلب