
(مشاهده شناسنامه)
بهتازگی (در مردادماه سال ۱۳۹۲)، ترجمه قرآن کریم بهقلم دکتر حدّاد عادل در هیئت و قطع جدید (جیبی) منتشر شده است تا بتوان آن را، بهراحتی، درون کیف یا جیب، با خود بههمراه داشت و در سفر و حضر با قرآن بود.
این ترجمه از قرآن کوششی است که، پس از نُه سال کار، در سال ۱۳۹۰ بهثمر رسیده و منتشر شده است و، در طی کمتر از دو سال، سه بار (در شمارگان بیستهزار نسخه) چاپ شده است.
ویژگی این ترجمه این است که مترجم در آن تفسیر را با ترجمه نیامیخته است و، صرفاً براساس اصول و مبانی علمی و حرفهای ترجمه، مبادرت به ترجمه کرده است. از اصول مترجم این بوده که حاصل کارش ترجمهای صحیح و روان و دلنشین و رغبتانگیز باشد تا بتواند سنّت «ترجمهخوانی» را در کنار قرائت آیات قرآن باب کند و نیز گامی باشد در احیای گفتمان قرآنی در جامعه امروز ما.
این ترجمه را میتوان در تهران از انتشارات بهنشر (مقابل در اصلی دانشگاه تهران، تلفن ۶۶۴۰۱۵۴۳) و انتشارات کتاب مرجع (خیابان فلسطین، بالاتر از میدان فلسطین، شماره ۳۸۰، تلفن و دورنگار ۸۸۹۶۱۳۰۳- ۸۸۹۶۳۷۶۸) تهیه کرد.
رئیس فراکسیون اصولگرایان مجلس با تاکید بر اینکه زیارت امام رضا (ع) چنگ انداختن به ریسمان الهی است گفت: مردم جمهوری اسلامی ایران به واسطه حرم مطهر رضوی ماجور شدهاند.
دکتر غلامعلی حداد عادل در همایش آثار و برکات حرم مطهر رضوی در محل بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی اظهار داشت: انتخاب دهه کرامت یک انتخاب هوشمندانه و از سر ذوق بوده که عشق و ارادت مردم ایران را به ائمه متجلی میکند.
ادامه مطلب
کتاب «احوالِ دلِ گداخته»

(مشاهده شناسنامه کتاب)
یکی از مواهبی که نصیب دوستداران مولانا جلالالدّین بلخی و پژوهندگان زندگی و اندیشه او شده است اطّلاعات نسبتاً مبسوطی است که از اقوال و احوال و وقایع زندگی او به روزگار ما رسیده است. این اطّلاعات در دو نوع از منابع مضبوط است: یکی زندگینامههای کهنی که اخلاف مولانا درباره او نوشتهاند و دیگری آثار خود مولانا که از میان آنها «مکتوبات» (نامههای) او استثنایی است. مولانا، با نامههای خود، دریچهای به زندگی خصوصی و «اندرونی» اش گشوده است و آلبوم خصوصیای از خود بهیادگار گذاشته است.
ادامه مطلب
کتاب «مقالاتِ کانتی»

(مشاهدۀ شناسنامه کتاب)
ایمانوئل کانت (۱۷۲۴-۱۸۰۴م)، فیلسوف بزرگ آلمانی، دست کم از قرن ۱۳ق در ایران شناخته شده است و اغلب آثار او به فارسی ترجمه شدهاند. اما تحقیق و تألیف درباره او به زبان فارسی، در هیئت کتاب، چندان فراوان نیست.
کتاب «مقالات کانتی» تألیف دکتر غلامعلی حدّاد عادل جدیدترین تألیف درباره کانت به زبان فارسی است و مجموعهای از چهارده مقاله بهقرار زیر است:
ادامه مطلب
دکتر حداد عادل در جمع خبرنگاران :
شهردار تهران باید توانایی اجراییاش به اثبات رسیده باشد/
سرپرستان وزارتخانهها صبر کنند تکلیفشان روشن شود
رئیس فراکسیون اصولگرایان مجلس گفت: شخصیتی باید در رأس شهرداری تهران قرار بگیرد که اعتقاد وی به اصول و ارزشهای انقلاب و توانایی مدیریتی و اجراییاش به اثبات رسیده باشد.
دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس فراکسیون اصولگرایان مجلس پیش از ظهر امروز در همایش نکوداشت عباسعلی کدخدایی در جمع خبرنگاران در پاسخ به سوالی مبنی بر انتخاب شهردار تهران اظهار داشت: شهردار تهران یکی از مسئولیتهای مهم این نظام است و باید شخصیتی در راس شهرداری قرار گیرد که اعتقاد به اصول و ارزشهای انقلاب و همین طور توانایی وی در مدیریت و اجرا به اثبات رسیده باشد.
ادامه مطلب
رئیس فراکسیون اصولگرایان مجلس با بیان اینکه آقای کدخدایی بیهیچ جرمی در مجلس اصولگرایان رای نیاورد، گفت: با توجه به آشنایی ۱۰ سالهام با آقای کدخدایی تصویری که از وی در ذهنم نقش بسته یک حقوقدان انقلابی اصولگراست.
دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس فراکسیون اصولگرایان مجلس شورای اسلامی در همایش نکوداشت عباسعلی کدخدایی که در تالار سوره هنری برگزار شد، اظهار داشت: آقای کدخدایی از دوستانی است که بنده در ۱۰ سال اخیر توفیق همکاری بیشتر با وی را پیدا کردم.
ادامه مطلب
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: هم اکنون ۷۰ گروه متخصص در رشتههای مختلف برای واژه گزینی با فرهنگستان همکاری میکنند.
دکتر غلامعلی حداد عادل در اختتامیه دوره دانش افزایی زبان و ادبیات فارسی با بیان اینکه در این فرهنگستان سعی میشود برای لغات و اصطلاحات بیگانه به ویژه انگلیسی معادل فارسی پیدا کنیم افزود: در ۲۰ سال گذشته نزدیک به ۴۰ هزار واژه جدید فارسی برای لغات و اصطلاحات انگلیسی در رشتههای مختلف علمی پیدا کرده و به تصویب رسانده و وارد زبان فارسی کردهایم.
ادامه مطلب