به گزارش خبرگزاری فارس، مراسم ششمین سال آغاز فعالیت بنیاد سعدی همزمان با روز گرامیداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و رونمایی از نرمافزار تلفن همراه آموزش زبان فارسی در این بنیاد برگزار شد.
غلامعلی حداد عادل در این مراسم ضمن خیرمقدم به شرکتکنندگان با اشاره به ششمین سالگرد آغاز فعالیت بنیاد سعدی، گفت: این بنیاد با هدف آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان اعم از ایرانی و غیرایرانی راهاندازی شده است. در طول ۵ سال گذشته تا حدودی توانستهایم خود را به جهان معرفی کنیم و در شمار مؤسسات مشابه که به گسترش زبان میپردازند قرار گیریم.
وی افزود: بنیاد سعدی به عنوان مرجع فارسیآموزان در جهان شناخته میشود امروز در ۶۲ کشور صاحب ۳۴۰ کرسی زبان فارسی هستیم، زمانی کشوری در دنیا حرفی برای گفتن داشته باشد باید زبان دنیا را بداند و در کنار آن زبان خود را به مردم جهان بیاموزد. از این رو گسترش زبان فارسی در جهان میتواند به گسترش فرهنگ و اندیشه ما منجر شود. همچنین بیش از ۳۰۰ استاد، تدریس زبان فارسی در جهان انجام میدهند که از این بین ۱۴۰ نفر از آنها بومی همان کشور هستند. تعداد دانشجویان زبان فارسی در سطح جهان ۴ هزار نفر است که علاوه بر آن باید ۵ هزار نفر نیز دانشجویان رشته شرقشناسی و مانند آن را به عدد فوق اضافه کرد که به اعتبار رشته خود باید فارسی بیاموزند.
رئیس بنیاد سعدی در ادامه گفت: هند، تاجیکستان و پاکستان کشورهایی هستند که ما مرکز رسمی آموزش زبان در آنها داریم علاوه بر ۳۰ استاد اعزامی به کشورهای خارجی که وزارت علوم آنها را اعزام میکند ما نیز برای تقویت زبان فارسی استادانی به کشورهای مختلف اعزام میکنیم حتی در بعضی کشورها بنا به ملاحظاتی که وجود دارد به دانشجویان بورس تحصیلی دادهایم.
حمایت از ۲۰۵ دوره آموزش زبان فارسی که در سال گذشته در جهان برگزار شده دیگر فعالیتی بود که حداد عادل به آن اشاره کرد. او اضافه کرد: ۲۰ هزار فارسیآموز در این کلاسها شرکت کردند و در ۵ کشور دنیا المپیاد زبان فارسی از جمله ترکیه، روسیه، ارمنستان، اوکراین و قزاقستان برگزار شده است. در باکو، بنگلادش، پاکستان و بلغارستان نیز آزمایشگاه زبان فارسی دایر کردهایم.
این مقام مسئول با اشاره به کتب تألیفی بنیاد سعدی، گفت: تألیف کتاب برای انواع مخاطب از کارهایی است که در بنیاد سعدی انجام دادهایم، قریب به ۲۰ هزار تاکنون تألیف کردهایم که بر پایه نظریات علمی رشته آزفاتألیف شده است.
او با اشاره به اینکه آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان راه و رسم متفاوتی از آموزش زبان فارسیزباناندارد، گفت: حتی آموزش زبان فارسی به زبانهای مختلف نیز راه و رسم جداگانهای دارد و برای هر زبان باید چاره اندیشید که ما برای آن کار علمی انجام دادهایم. از این رو کتب ما بر اساس همین مبانی تألیف شده و به کشورها ارسال میشود. کتاب گام اول به ۱۱ زبان ترجمه شده که ترجمه دانمارکی آخرین ترجمه منتشر شده از آن است.
حداد عادل در بخش پایانی سخنانش گفت: برگزاری دورههای دانشافزایی زبان فارسی با حضور سالانه بیش از ۲۰۰ دانشجو و استاد دانشگاه از سراسر جهان از دیگر اقداماتی است که در راستای گسترش زبان فارسی صورت گرفته است همچنین دورههای متعددی در بنیاد برای تربیت مدرس برگزار میشود که در سال ۹۶ این دورهها ۲۲ دوره بوده است.
وی افزود: اوایل همه گمان میکردند بنیاد سعدی بودجه میگیرد که روی سعدی پژوهش کند اما امروز اغلب با مأموریت این بنیاد آشنا شدهاند زیرا سعدی آموزگار جاودانه زبان فارسی است و به احترام او نام این بنیاد را بنیاد سعدی نامگذاری کردیم.
محمدجواد آذری جهرمی وزیر فناوری اطلاعات و ارتباطات در این مراسم با اشاره به اصالت خود و این که به دیار سعدی تعلق دارد مفتخر است، گفت: روند رشد تکنولوژی در دنیا به این گونه بوده که هر دورهای نسلی از تکنولوژی اتفاقاتی را در نحوه ارتباطات مردم رقم زد. نسلی که تکنولوژی تلفنهای همراه و موبایل موجب شد مردم به یکدیگر متصل شوند و امروز شاهد این هستیم که تکنولوژی در حال رقم زدن تحولی بزرگ قرار دارد و مشغول اتصال اشیا به اشیا هستند. در تحولی که انسانها به یکدیگر متصل شدند چالشهای پیشروی مخاطبان آنها بود. در آن دوره مسأله اشتراکگذاری اطلاعات و تجربهها سبب شد تا چالشی پیشروی آن دوره قرار گیرد آن هم مسأله زبان بود.
وی افزود: در این دوره دنیا تلاش میکرد زبان غالبی را ترویج کند هر چند تبدیل معانی باعث کاهش ارتباط شد و شاهد بودیم که سرویسهای محلی با تمام ظرفیتهای خود در برابر سرویسهای جهانی محدودیتهایی داشتند. خردهفرهنگها و زبانها در آن دوره در مخاطره از بین رفت بودند و ما این پدیده را تجربه کردیم که در عصر ارسال پیامکها زبان فارسی در معرض تهدید بود و خط فینگیلیش رو به گسترش رفته بود اما به لطف دو اقدام خط فارسی گسترش پیدا کرد؛ اول اینکه سیاستگذاری اقتصادی موجب شد که مخاطبان به سمت پیام فارسی گرایش پیدا کنند زیرا پیامهای فارسی ارزانتر از پیامهای لاتین محاسبه شد و امروز شاهدیم که بیش از ۹۵ درصد پیامکها به خط فارسی مخابره میشود.
آذری جهرمی گفت: امروز چارچوب و تکنولوژیها به سمتی پیش رفتهاند که به خرده فرهنگها احترام بگذارند مسأله زبان در سالهای آینده در پیشرفت تکنولوژی کنار گذاشته خواهد شد تا هر کس بتواند با هر زبان با فرد دیگری از زبان دیگر ارتباط برقرار کند و برای این کار پروژههایی نیز آغاز شده است. در این مسیر ما نیز باید فعالیت کنیم و بکوشیم مکانیزمهای ترجمه از فارسی به زبانهای دیگر را طراحی کنیم. پروژه ترجمان، پروژهای است که در ابتدای سال ۹۷ رونمایی شد و در وزارت ارتباطات روی آن کار کردهایم.
وزیر ارتباطات در ادامه سخنانش گفت: حتی منابع خارجی نیز باید به همین نحو برای پژوهشگر داخلی قابل دسترس و ترجمه باشد به تعبیری باید تکنولوژی به خدمت زبان فارسی بیاید.
وی با اشاره به میزان رشد محتوای زبان فارسی در فضای وب گفت: در چند سال اخیر در سطح وب شاید یک زبان یا دو زبان باشد که میزان تولید محتوا در آنها روند رو به رشد داشته و زبان فارسی یکی از آنهاست از سال ۹۲ تا به امروز سهم ما از ۰.۹ درصد محتوا در وب به ۱.۸ درصد رسیده است. در حالی که جمعیت ما یک درصد کل دنیا را شامل میشود و شاخصهای ما به گونهای است که به عدد ۴ درصد برسیم.
آذری جهرمی گفت: اقدامات بنیاد سعدی اقداماتی زیرساختی و مهم است و شاید اشکالی که وجود دارد این است که نهادهای فعال در زمینه خط و زبان فارسی دور هم جمع نشدهاند و از یکدیگر بیخبر هستند. کافی است منابع را به اشتراک بگذاریم و از تجارب یکدیگر استفاده کنیم من قطعاً از پژوهشگاه فناوری اطلاعات وابسته به وزارتخانه خواهم خواست که از بنیاد سعدی به عنوان محور فعالیتهای گسترش خط و زبان فارسی دعوت کنم و ما میخواهیم که در فضای پیشرفت علمی دنیا در حوزه زبان فارسی نیز سهم مهمی داشته باشیم.
رضامراد صحرایی معاون پژوهش بنیاد سعدی در بخشی از این مراسم با اشاره به نرمافزار تلفن همراه آموزش زبان فارسی گفت: بنیاد سعدی با تولدش یک گفتمان علمی در آموزش زبان ایجاد کرد گفتمانی که به یک نهضت عملی منجر شد. کار بنیاد سعدی مانند نخ تسبیح برای دانههای آن است که میان نهادهای آموزش زبان فارسی انسجام ایجاد میکند.
وی افزود: آموزش زبان فارسی در جهان به عنوان یک رشته تحصیلی دارای مقاطع مختلف است و متأسفانه با وجود اینکه اولین فارسیآموزان سال ۱۷۰۶ میلادی به ایران سفر کردهاند اما در داخل کشور ما حتی در مقطع لیسانس رشته آموزش زبان فارسی نداریم. این در حالی است که این زبان، زبان مادری نیمی از مردم کشورمان است اما کار آموزشی برای آن صورت نگرفته است.
صحرایی گفت: ما در طول ۵ سال گذشته در حد توان و بضاعت خود کار کردهایم تا کارهای تدوین سرفصلهای آموزشی را رقم بزنیم.
او در ادامه گفت: نرمافزار آموزشی زبان فارسی میتواند کار بزرگی کند زیرا فضای مجازی دنیای بزرگی است که محدوده به ۱۰، ۱۰۰ و یک میلیون نفر نمیشود. برای این نرمافزار ۲۵۰ ویدیوی ۳ دقیقهای در ۳۰ هفته ضبط شد که برای این کار نامی غیر از جهاد نمیتوان نهاد. ما در بنیاد سعدی سعی کردهایم کار کیفی انجام دهیم، کار تألیف کتاب درسی کاری غیر از تألیف کتابهای دیگر است و برای کتاب گام اول برای قطعه قطعه آنها عکس شناسنامهدار تهیه کردهایم که همین یک نمونه نشان از بزرگی کار تألیف دارد.
در این مراسم از نرمافزار تلفن همراه آموزش زبان فارسی با حضور جاضرین رونمایی شد.