باید در تدوین کتب درسی یک سیاست روشن داشته باشیم
دومین نشست همکاری مشترک سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی و امور بین الملل سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی، این نشست با رویکرد توسعهی همکاری های دو مجموعه در راستای غنا بخشی به زبان و ادبیات فارسی در کتابهای درسی برگزار شد. در این نشست دکتر غلامعلی حداد عادل ضمن تقدیر از اهتمام ریاست سازمان پژوهش در توجه به توسعهی همکاریهای پایدار دو مجموعه از حضور ایشان در کسوت ریاست سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی به عنوان یک فرصت مغتنم یاد کرد و گفت: از حدود ۱۱ سال پیش اقداماتی در خصوص غنی سازی ادبیات فارسی در کتابهای درسی در قالب تعامل با سازمان پژوهش و برنامه ریزی شروع شده است.
وی با اشاره به شوراهای مشترک و اقدامات سازمان پژوهش در حوزهی زبان و ادب فارسی به پرداختن به دو قالب شکل و محتوا در راهنماهای تالیف کتابهای درسی اشاره کرد و گفت: در زبان فارسی آموزشهای شکلی و مهارتهای چهارگانهی خواندن و نوشتن و درک مطلب و سخن گفتن را محور قرار بدهیم و پلههای زبانی و شکلی را در کتابها از پایه اول تا سال آخر برنامهریزی کنیم.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با مرور برخی از خاطرات خود از دوران ریاستش در سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی و فرآیند تالیف سه کتاب فارسی دورهی راهنمای در دههی ۷۰ یادآور شد: کتاب درسی دستورالعمل ادارات نیست باید یک سیاست روشن در تدوین آن داشته باشیم. کتابهای فارسی از نظر محتوا باید ناظر بر عناصری همچون فرهنگ، ملیت، هویت، همبستگی ملی، اصول شهروندی و … باشد.
دکتر حداد عادل عواملی همچون زبان، دستور، خط و واژگان و… از جمله عناصر شکلی بر شمرد و بر لزوم یک نقشهی راه که زبان فارسی را به سمت ادبیات سوق دهد؛ تاکید کرد.
در ادامه دکتر حسن ملکی ضمن تاکید بر اهمیت همکاریهای دوجانبه با فرهنگستان زبان و ادب فارسی و نقش مرجعیت علمی آن در غنا بخشی به زبان فارسی به برخی از اقدامات سازمان در زمینهی توجه به زبان و ادبیات فارسی اشاره کرد و گفت: به جهت عملیاتی کردن سند تحول در کتاب های درسی نیاز دیدیم که یک حلقهی واسط بین اصل سند و برنامه ریزی درسی وجود داشته باشد. از این رو الگوی ربط و اتصالی را تحت عنوان الگوی تدوین برنامه درسی طراحی کردهایم که مطادیقی همچون ادبیات و یا هر درس دیگری در چارچوب تولید راهنمای برنامه درسی با آن تطبیق یابد.
وی افزود: عناصر، اهداف اصلی و فرعی و … بخصوص قواعد انتخاب محتوا متناسب با ماهیت هر گروه درسی متناسب با این الگوی ربط تولید میشود که مبتنی بر اسناد تحولی است نه متصل و صرفا همسو سازی به آن. لذا گروه ها هم از ملاحظات علمی خود هم عدول نمیکنند.
در این نشست دکتر غلامعلی حداد عادل ضمن طرح نکاتی در تالیف و تدوین کتاب های فارسی پیشنهاد کرد دیدگاهها و پیشنهادات فرهنگستان در قالب طرح پیشنهادی به سازمان پژوهش و برنامه ریزی درسی ارائه شود. همچنین در این نشست پیرامون ویرایش کتابهای درسی، شوراهای مشترک حوزهی زبان و ادبیات فارسی و تبادل کارشناس میان دو مجموعه و تشکیل کارگروه های عملیاتی مورد بحث و گفتگو قرار گرفت.
در این نشست کوروش امیری نیا مدیرکل دفتربرنامه ریزی و تالیف بستههای تربیت و یادگیری آموزش های عمومی و متوسطه نظری، دکتر نجفی عرب رییس گروه ادبیات فارسی و صدیقه حسن زاده رییس اداره روابط عمومی و امور بین الملل نیز حضور داشتند.
تاریخ انتشار: 2 دی 1399 |