دکتر محقق با تشریح تاریخچه ترجمه در تمدن اسلامی، سلمان فارسی را نخستین مترجم قرآن کریم دانست و با اشاره به ترجمه دکتر حدادعادل از قرآن کریم، تأکید کرد: دکتر حدادعادل در ترجمه قرآن رعایت عامه مردم را کرده است.
نشست «ویژگیهای زبانی و ادبی ترجمه دکتر حدادعادل از قرآن کریم» دوشنبه ۱۸ مهرماه با سخنرانی دکتر مهدی محقق، استاد بهاء الدین خرمشاهی و دکتر حداد عادل در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد.
دکتر مهدی محقق در این نشست طی سخنانی به موضوع «ترجمه در تمدن اسلامی» پرداخت و گفت: ترجمان به معنی ترجمه هم در ادب فارسی و هم در ادب عربی به کار رفته است؛ در کتاب «ترجمان القرآن» میرزا شریف جرجانی به اشتباه «ترجمان» را معرب «ترزبان» گفتهاند در حالیکه اینطور نیست و این از کلمه ترگوم یا ترجوم گرفته شده و «ترگوم» ترجمه آرامی بوده که از انجیل به عمل آمده است.
ادامه مطلب